Когда мир обвинительным хором
Серенаду тебе запоёт,
И собак растревоженных свора
Лай вдогонку скандальный пошлёт -
Не нанизывай злобу на спицу,
Не мечи - за петлёю петля.
Обнови в книге сердца страницу -
Бога ради, спокойствия для.
И пусть голос твой тихий и зыбкий,
О порог зацепляясь обид,
Не взмывает во гнев по ошибке,
И в испуге, как лист, не дрожит.
…За окном моим хмарь хороводит
И покой норовит отобрать.
Отниму у неё я поводья
И не дам в храм души наплевать.
Нина Матэф,
Israel
После моих долгих поисков и хождения ложными путями Господь Сам нашёл меня, и это была незабываемая встреча Отца и Его блудной дочери.
Прочитано 9639 раз. Голосов 8. Средняя оценка: 4,88
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
очень хорошо )) благословенного творчества в Новом году! Комментарий автора: Спасибо вам, Наталья!
Сергей
2008-01-02 16:17:22
Ну что же? Приемлемо; и даже очень :-):-):-) Комментарий автора: Ну что же - спасибо и вам, и даже большо-о-ое! :)
Светлана Капинос
2008-01-02 23:28:46
Божьего Мира тебе в новом году, Нина!
И новых успехов, и не только творческих:)
Приятно видеть твою обновлённую страничку и фотографию. Хороша! Комментарий автора: Светлана, благодарю за пожелания! И за комплименты!
Корнеева Екатерина
2008-01-03 07:59:21
Если бы можно было ставить несколько оценок - поставила бы 7 пятерок сразу...Очень сильный стих во всех отношениях и по содержанию, и по форме, и по технике исполнения... Комментарий автора: О, как вы щедры, Екатерина! Рада, что вам понравилось!
Вы меня ободряете.
Всех вам благ в наступившем году!
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?