1.
В беспросветности жгу свечу.
Тень, упавшая с потолка,
Колыхает и мнет парчу,
И гардины дрожат слегка.
Нагоняя полночный бред,
Ухмыляясь, мне шепчет тень:
Он сказал:"Да пребудет Свет!"
Но наступит ли новый день?
Завихрения злых причуд,
Танец чопорный на парче.
Тень мне шепчет, а я молчу,
Чтобы утром войти в ковчег.
2.
Здесь Вера названа смешной,
Надежда - глупой и беспечной.
Над третьей светлою сестрой
Раздался вой не человечий.
И содрогаясь, я бегу
В ковчег. Мой Бог, еще не поздно?
Бегу туда, где свечи жгут,
Где Вера признана серьезной.
3.
Я спасаюсь от злых теней:
Светлооко блестит ковчег.
Но при свете страдать больней,
А у входа - толпа калек.
Мне калекой себя признать,
Или спрятать грехи во мрак?
Отчего должен я решать,
Кто мне друг, а кто просто так?
Из познанья добра и зла
Надрываясь, тянуть занозы?
О, Всевышний, Ты, верно, знал :
Жизнь - сплошные метаморфозы.
4.
"Да будет Свет!" Лишь проблеском свечи,
Во тьме, где непролазно, слезно, сыро?
О, Боже, что Ты сделал? Не молчи!
Зачем терзания душ в оглоблях мира,
Который сотворил Ты? Сон ли, бред,
Но образ Твой душой с рожденья познан.
И верят души в то, что будет Свет,
И в то, что Сын Твой был к нам с Неба послан.
Скорей всего, другого нет пути.
Взрастить любовь возможно лишь сквозь слезы.
И бабочкой из кокона летит
Душа, пройдя Твои метаморфозы.
5.
Даже если во всей вселенной
Сотворен был бы я один,
Разрушая истоки тлена,
Крестно умер бы Божий Сын.
Воскресая над бренным миром,
Он бы стержнем во мне пророс...
Над Небесным Иерусалимом
Светят звезды метаморфоз.
Прочитано 10692 раза. Голосов 4. Средняя оценка: 4,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?