"Если у вас есть основания полагаться на
собственную праведность, то все, что Христос
сделал для приобретения спасения, и все,
что Бог сделал для приготовления пути
к Нему, напрасно".
Джонатан Эдвардс
К Тебе иду во Имя Сына,
Творец великий, Отче мой!
Ведёт меня одна причина -
Стать по небесному святой.
Личина праведности ложной
Осталась у креста лежать.
Её не сбросив, невозможно
Принять Христову Благодать!
Иисуса ради свет сердечный
Мне даровал Спаситель-Бог
И Дом мне приготовил вечный,
Где в славе царствует Любовь.
Иду к Отцу во Имя Сына
В Семейство вечного родства
С душой открытой и безвинной,
Слагая гимны торжества.
Пою хвалу и благодарность
Тому, в Ком Счастье обрела.
И освящаю благодатью
И речь, и мысли, и дела.
Пленённая Христом любимым,
Молитвы сердца возношу
К вселенскому Иерусалиму,
Где блага вечные вкушу.
"Христос есть желание народов, радость ангелов,
радость Отца. Каким утешением тогда должна
быть наполнена эта душа, которая владеет Им
на всю вечность!"
Джон Баньян
Анна Лукс,
Ванкувер, США
С Господом 25 лет. Пишу стихи и прозу. Имею 30 (книг) христианских изданий СТИХОВ И ПРОЗЫ . Люблю Спасителя. Ожидаю пришествия. Моя Жизнь - Христос, и смерть желаю встретить как преобретение. Да утвердит и укрепит меня мой Бог!!
сообщение: В издательстве "Миссия спасения" вышли мои книги -христиаская проза. Можно их посмотреть по этому адресу: https://spasenie.org/catalog Благословений всем!!! Вышли новые книги в Канаде. Можно заказать по почте : altaspera@gmail.com
Прочитано 6971 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."